Por Andrea Araya Moya
23 octubre, 2021

Chris Hemsworth: “Chris Vale la Pena”. Lo vale, ¿no?

Cuando vemos los diferentes nombres de los famosos en el mundo de Hollywood, a veces nos encontramos con algunos que pueden tener un significado en español. Como el de Sharon Stone, cuyo apellido significa “piedra”, o el de Tom Cruise, que su apellido es “crucero” si lo traducimos literalmente.

Sin embargo, aunque a veces hay personas que tienen la costumbre de traducir todo y adaptarlo a su lengua, probablemente no es buena idea hacerlo también con los nombres y apellidos de los famosos. Sobre todo porque después de traducir adquieren un significado distinto y quizá no lo miraríamos de la misma manera.

Como si tradujéramos, por ejemplo, el nombre de Tom Hanks= Tomás Madejas.

Suena extraño, ¿no crees?

Bueno, si aún no te convences, entonces echa un vistazo a cómo serían los siguientes nombres de famosos si los tradujéramos literalmente al español.

1. Glenn Cerca (Glenn Close)

Glenn Close

2. Jodie Fomentar (Jodie Foster)

AP

3. Judas Ley (Jude Law)

Jude Law

4. Tina Tornera (Tina Turner)

Tina Turner

5. Sharon Piedra (Sharon Stone)

Sharon Stone

6. Morgan Hombre Libre (Morgan Freeman)

Morgan Freeman

7. Tomás Madejas (Tom Hanks)

Tom Hanks

8. Helena Caza (Helen Hunt)

Helen Hunt

9. Halle Baya (Halle Berry)

Halle Berry

10. Megan Zorro (Megan Fox)

Megan Fox

11. Foca (Seal)

Seal

12. Tomás Resistente (Tom Hardy)

AA

13. Cristian Vale la Pena (Chris Hemsworth= Hem’s Worth)

Chris Hemsworth

Sí, calza completamente con él.

¿No crees?

Puede interesarte